Original:
[spoiler]
![Image](http://images3.wikia.nocookie.net/__cb20090409190255/finalfantasy/images/7/7d/FFTA2_Job_List.png)
Traducción:
[spoiler]
![Image](http://images3.wikia.nocookie.net/__cb20110802180152/es.finalfantasy/images/archive/c/c8/20111017180747%21Lista_de_Trabajos_FFTA2.png)
Espero que me contéis vuestras impresiones
![Very Happy :D](./images/smilies/icon_e_biggrin.gif)
Moderator: Rinoa Heartilly
Godah wrote:Más que una traducción de texto es tener en cuenta qué términos ya han sido traducidos oficialmente y tenerlos en cuenta, ¿no? Me suena que sigues la nomenclatura habitual, porque he jugado al Tactics de la Advance. Yo no te puedo asesorar en este sentido, supongo que si se persona Sinh, lo hará.
PD: Me gusta el juego de palabras Esgrimago. Si te lo has inventado tú, te felicito.
Sinh wrote:A mí esto me habría venido genial en su día porque cuando comencé a jugar iba completamente a ciegas en lo que respecta a aprender nuevos oficios. Que por cierto, tengo que decir que no me gustó que a Grías y Seeqs se los curraran tan poco en este aspecto.