Moderator: Jueces
Shialid wrote:Bueno podemos solicitar la ayuda de alguien que no haya traducido para que lea, me parece bien, se buscan candidatos para tal fin ;P de todos modos como corregiré antes de unir las cosas trataré de que todo se parezca entre si, mientras no cambie el significado de los textos no hay problema ¿no?
Báloth wrote:Estoy de acuerdo con Sinh.
Por cierto estuve pensando que para referirse a shinra como compañía, se puede utilizar tanto "Corporación Shinra" como "Shinra S.A."(como aparece en el juego). Os dejo a vosotros decidir