Godah wrote:Vuelvo a postear en el hilo original del proyecto para anunciar que ya he incluido la portada ganadora. Gracias una vez más a las personas que han colaborado, ayudado y han participado en el concurso de diseño. Aquí os dejo la versión definitiva de On the Way to a Smile - Case of Shinra, o como hemos traducido siguiendo la oficialidad, Provocar una Sonrisa - Caso Shinra.
Son 60 páginas, compresión sin pérdida, 13MB. Ahora sí podéis leerlo en el monitor, en un e-book o simplemente imprimirlo. Nos vemos en el próximo proyecto de traducción en el que espero poder participar gustosamente. ^^
Post inicial del proyecto por Shialid:
[spoiler]Bueno, pues abro tema para comenzar con la traducción de "On the Way to Smile"
La intención es ir traduciendo poco a poco los relatos para posteriormente colgarlos en la web.
¿Como lo haremos?
La cosa es sencilla, iremos dividiendo los relatos en un número de paginas equitativo, cada uno traducirá su parte y después las uniremos.
Yo me he ofrecido a unir las partes y realizar las correcciones oportunas, pero si se ofreciera alguna persona más se acepta la ayuda.
¿Me puedo unir?
Claro, solo indícalo en este post y nos ponemos a ello.
También hemos creado una lista de correo para comodidad en respecto a pasarnos archivos ya traducidos (por ejemplo) si os unís para traducir pasadme vuestro mail y os apunto a la lista de correo, cuando todo esté terminado el relato se publicará en el foro o la web.
Normas:
1- Si te atascas en una palabra comunicalo y entre todos trataremos de resolver la duda para continuar lo más pronto posible.
2 - Intenta traducir en un español lo más neutro posible.
3 - Si no sabes como traducir un termino indícalo para ponernos deacuerdo en su traducción, queremos ser coherentes y que no se note que el texto está traducido por distintas personas, un ejemplo es decidir como traducir Ancient o Black Materia.
Poco a poco iremos creando una lista de palabras y la traducción en la que todos coincidiremos para no irnos por las ramas, esto es algo que propuso Pappapishu y ciertamente es una gran idea.
4- El texto será traducido a modo de narración, puesto que si lo traducimos literalmente tal y como está en inglés se pierde parte de la emoción que este tiene y de paso le damos más fluidez.
En principio se ha llegado a la conclusión por votación (mas o menos XD) de comenzar a traducir el relato de "The Case of shinra" que tiene 28 páginas y los traduciremos del inglés.
Quienes empezaremos traduciendo seremos:
Pappapishu: Páginas de 1 a 6
Locke: Páginas de 7 a 12
Shialid (yo): Páginas de 13 a 18
Gandalf: Páginas de 19 a 23
Loir: Páginas de 24 a 26
Cisqua: Sin asignar
Godah: Páginas 27 y 28
Actualizado
Ya no quedan páginas disponibles de momento a no ser que alguno de los traductores de aquí a septiembre no avisen o no envíen sus traducciones, en cuyo caso se reasignarán sus páginas.
También decir que se aceptan sugerencias para mejorar las traducciones y el tema ^^
Lista de palabras que requieren traducción común (se irán añadiendo palabras):
Black Materia: Materia Negra.
Ancients (Refiriéndose a los Cetra): Ancianos.
Turks: Turcos.[/spoiler]