"On the Way to Smile" y "The Maiden Who Travels the Planet"

Enfréntate a Deepground, presencia la lucha de Cloud con tres nuevos enemigos, revive el pasado de Zack y lucha en la piel de los Turcos.

Moderators: Radigar, Inferno

User avatar
Kloud
Plumaje Fénix
Plumaje Fénix
Posts: 745
Joined: 27 May 2011, 14:43
PSN ID: Kloud_Omnislash
Xbox Live ID: Kloud Omnislash
STEAM: Kloud_Omnislash
Location: Sevillalheim
Contact:

Re: "On the Way to Smile" y "The Maiden Who Travels the Plan

Post by Kloud » 22 Jun 2011, 08:22

Por eso digo, aviso e informo que es reescribir, no traducir. De todas formas intento que ponga lo que debe poner. Ya si te pones a comparar salen obviamente diferencias, pero lo que trato de hacer es una lectura entretenida y concordante. No soy escritor ni traductor, eso está claro, solo pretendo hacer algo que guste y enfatizar algunas cosas.

"Observó el rostro de Cloud que la contemplaba como si su corazón estuviera a punto de ser apartado de la tristeza de perderla, la furia y el odio que él poseía por haberle sido arrebatada."... que cojones es esto?? xDDD
Image

Dark Aeris
Aventurero de Paals
Aventurero de Paals
Posts: 3531
Joined: 01 May 2011, 19:06
PSN ID: KeishAeris
Xbox Live ID: Keisha Nordmort
Twitter: KeishaNordmort

Re: "On the Way to Smile" y "The Maiden Who Travels the Plan

Post by Dark Aeris » 22 Jun 2011, 11:13

Eso es una traducción literal en toda regla, nene xD
Image

User avatar
Kloud
Plumaje Fénix
Plumaje Fénix
Posts: 745
Joined: 27 May 2011, 14:43
PSN ID: Kloud_Omnislash
Xbox Live ID: Kloud Omnislash
STEAM: Kloud_Omnislash
Location: Sevillalheim
Contact:

Re: "On the Way to Smile" y "The Maiden Who Travels the Plan

Post by Kloud » 22 Jun 2011, 11:47

Y a saber si podemos fiarnos de la traducción literal. Me fiaría más de una traducción literal tuya que de cualquier otra, eso tenlo por seguro.
Image

Dark Aeris
Aventurero de Paals
Aventurero de Paals
Posts: 3531
Joined: 01 May 2011, 19:06
PSN ID: KeishAeris
Xbox Live ID: Keisha Nordmort
Twitter: KeishaNordmort

Re: "On the Way to Smile" y "The Maiden Who Travels the Plan

Post by Dark Aeris » 22 Jun 2011, 13:53

Las traducciones literales nunca son buenas. Los ingleses y los españoles no hablamos igual y eso hay que tenerlo en cuenta a la hora de traducir.

Y gracias :daga:
Image

User avatar
Godah
Cofre Sin Fondo
Cofre Sin Fondo
Posts: 4431
Joined: 14 Aug 2009, 10:09
PSN ID: Queso_Godah
Xbox Live ID: Godah
Location: Pendulando entre Lleida y BCN

Re: "On the Way to Smile" y "The Maiden Who Travels the Plan

Post by Godah » 24 Jun 2011, 17:32

Está bien eso que haces Kloud y siempre será un gusto que lo compartas con nosotros. Si te animas a traducir puedes unirte al proyecto u opinar, pero vamos, ya que lo tuyo es más un fanfic que una traducción, es algo distinto, así que me parece bien que lo publiques en el foro de la compilación.

Post Reply