¿Por qué a Terra se le cambió el nombre original (Tina)?

Mil años después de la desaparición de la magia, se ha alzado aquel que de buen grado reavivaría ese poder para conquistar el mundo.

Moderator: Rinoa Heartilly

User avatar
Viento
Cie'th Ateo
Cie'th Ateo
Posts: 7905
Joined: 13 Aug 2009, 00:41
Twitter: @capitalolvidada

¿Por qué a Terra se le cambió el nombre original (Tina)?

Post by Viento » 22 Sep 2011, 22:40

Seguramente, muchos se han preguntado por qué en occidente a nuestra Esper jugable favorita la llamamos Terra, y en cambio en Japón se le llama Tina.

Realmente no es un error de traducción, sino una intencionalidad en toda regla, de la que podemos saber la causa gracias a una entrevista con el traductor americano de la versión de SNES, Ted Woolsey...

[spoiler]Tened narices a negar que no habéis pensado en él
Image[/spoiler]

Pues bien traduzco íntegramente la parte de la entrevista que nos concierne. Además, habla del cambio de nombres también de Sabin (Mash). Dicha entrevista se la debemos a Chronocompendium

¿En qué os basáis para cambiarle el nombre a un personaje o a algún lugar de un juego? Por ejemplo, en FIII [FFVI], se renombró a Stragos como Strago por la limitación de 6 caracteres, pero ¿por qué Tina pasó a llamarse Terra y Mash en Sabin? Esto también es destacable con los Espers, algunos cuyos nombres han perdido su significado original, como Lakshmi, Valigarmanda, y de Cait Sith.


Ted Wosley wrote:A veces esto se hace por cuestiones jurídicas (como en el caso de que los personajes tengan los mismos nombres que personajes de películas), aunque a menudo era debido a los comentarios de los testers del juego. Antes de que publiquemos un producto, decenas de personas ya lo han jugado. Ellos nunca se atreven a hablar de lo que les ha gustado y lo que les ha disgustado del juego. Ellos"odian" el nombre de Tina, ¡incluso el personaje! (Me sorprendió).

Con la traducción de Super Mario RPG, yo quería llamar a algún personaje "James Bomb" (es decir, el juego de palabras con Bomb y James Bomb ), pero que fue vetado.

También hay que recordar que los nombres transcritos tienen una variedad de connotaciones y significados en Japón, y una pronunciación totalmente diferente - y a veces mejor ... (Algo así como Mash, que se pronuncia Masshu). Además, dado que una jugadora de los EE.UU. podría llamarse Tina (y por tanto, ¡Terra!), hemos tratado de cambiar los personajes por defecto para que no diese lugar a confusión. Imagínate que hubiésemos tenido un personaje secundario llamado Scott, y el comprador del juego se llama también Scott y le pone su nombre a un personaje jugable ... ¡tendríamos dos Scotts!

Sé que a algunas personas no les agradó el cambio de nombres, pero para ser honesto, los juegos estaban destinados a un público más amplio que el que compra y juega las importaciones japonesas. De hecho, ¡yo no entiendo por qué alguien que lee bastante japonés compraría la versión americana! Es como comprar la traducción de una novela cuando se puede leer el original.



http://www.chronocompendium.com/Term/Bo ... rview.html
悠久の風伝説

User avatar
Godah
Cofre Sin Fondo
Cofre Sin Fondo
Posts: 4431
Joined: 14 Aug 2009, 10:09
PSN ID: Queso_Godah
Xbox Live ID: Godah
Location: Pendulando entre Lleida y BCN

Re: ¿Por qué a Terra se le cambió el nombre original (Tina)?

Post by Godah » 24 Sep 2011, 12:03

Vaya, pues yo pensaba que se debía a algo muy complejo. Así que fue por la simple razón de que alguien se podría llamar igual que ella... xD Joder, me parece una mala excusa, pero bueno, he de reconocer que me suena mejor Terra que Tina. Tina suena a nombre de maruja, no me gusta.

User avatar
Zell
Spoony Bard
Spoony Bard
Posts: 5787
Joined: 01 Jan 2010, 16:37

Re: ¿Por qué a Terra se le cambió el nombre original (Tina)?

Post by Zell » 24 Sep 2011, 12:12

Yo también ahora me entero de esto xDD pero vamos coincido con Godah, Terra es mucho mejor.
Image

User avatar
Viento
Cie'th Ateo
Cie'th Ateo
Posts: 7905
Joined: 13 Aug 2009, 00:41
Twitter: @capitalolvidada

Re: ¿Por qué a Terra se le cambió el nombre original (Tina)?

Post by Viento » 24 Sep 2011, 13:34

Acabo de caer en la cuenta de una frase que tira Ted: "Imagínate que hubiésemos tenido un personaje secundario llamado Scott...". Hasta donde yo se, Ted Woolsey, no participó en el primer intento de traducción de FFII de NES, aunque quizás estuvo implicado por el tema de Scott, que es un personaje jugable que se une al equipo a mitad de la historia, por tanto ahí si que pudo haber problemas de que a Firion se le llamase Scott y luego encontrarse con otro Scott.

Image

En la imagen, la que habla es Leila
悠久の風伝説

User avatar
Loir
As del Blitzbol
As del Blitzbol
Posts: 4560
Joined: 19 Apr 2010, 23:32

Re: ¿Por qué a Terra se le cambió el nombre original (Tina)?

Post by Loir » 25 Sep 2011, 15:42

Pues que curioso, la verdad es que a mi tampoco me gusta el nombre de Tina xD

Mr Manguta
Chocobo rojoazulado
Chocobo rojoazulado
Posts: 1340
Joined: 02 Sep 2011, 21:57

Re: ¿Por qué a Terra se le cambió el nombre original (Tina)?

Post by Mr Manguta » 25 Sep 2011, 20:50

Terra masmola mucho mas la verdad

User avatar
Squallrukawa
Aventurero de Paals
Aventurero de Paals
Posts: 3617
Joined: 02 Jan 2011, 13:11
Twitter: @capitalolvidada
Location: Jardín de Balamb

Re: ¿Por qué a Terra se le cambió el nombre original (Tina)?

Post by Squallrukawa » 25 Sep 2011, 20:58

Yo también he pensado en Ted Mosby ú_u
.
I'll be waiting for you so... if you come here... you'll find me
Image
I Promise

User avatar
Aero-R
Gargán Dominante
Gargán Dominante
Posts: 3895
Joined: 13 Aug 2009, 22:46
PSN ID: Aero-R
Location: Tenerife

Re: ¿Por qué a Terra se le cambió el nombre original (Tina)?

Post by Aero-R » 25 Sep 2011, 21:13

Menuda forma de trabajar tenían los traductores americanos de la época. Me quedo verdaderamente asombrado. Menos mal que hay otros traductores que luchan por la fidelidad en un producto.

Jambes Bomb... pero vamos, ni que una aventura de este tipo fuese un Saturday Night.
Image

User avatar
Godah
Cofre Sin Fondo
Cofre Sin Fondo
Posts: 4431
Joined: 14 Aug 2009, 10:09
PSN ID: Queso_Godah
Xbox Live ID: Godah
Location: Pendulando entre Lleida y BCN

Re: ¿Por qué a Terra se le cambió el nombre original (Tina)?

Post by Godah » 25 Sep 2011, 23:03

Aero-R wrote:Menuda forma de trabajar tenían los traductores americanos de la época. Me quedo verdaderamente asombrado. Menos mal que hay otros traductores que luchan por la fidelidad en un producto.

Jambes Bomb... pero vamos, ni que una aventura de este tipo fuese un Saturday Night.

Hablando del Rey de Roma... ¿Quién no ha pensado en este videojuego?
[spoiler]Image[/spoiler]

Yo también creo que no era excusa para cambiar un nombre así por las buenas. Por ejemplo pienso en Yitán, y aunque le debamos la sonoridad al español prefiero Zidane por mucho que un futbolista se llame así. xD

User avatar
Sinh
Fundador
Fundador
Posts: 6232
Joined: 14 Aug 2009, 00:18
PSN ID: Sinh82
Location: Granaíno en ses Illes Balears
Contact:

Re: ¿Por qué a Terra se le cambió el nombre original (Tina)?

Post by Sinh » 31 Oct 2011, 01:05

Godah wrote:Yo también creo que no era excusa para cambiar un nombre así por las buenas. Por ejemplo pienso en Yitán, y aunque le debamos la sonoridad al español prefiero Zidane por mucho que un futbolista se llame así. xD

Ya, pero al decir esto te olvidas de que el nombre original de Yitán no es Zidane, sino ジタン (latinizado literalmente como Jitan), por lo que el nombre español es incluso más fiel en cuanto a pronunciación que el inglés. En cualquier caso, ambos nombres son traducciones válidas del término japonés, como también lo son Djidane (francés) o Gidan (italiano). Ninguno es un cambio de nombre propiamente dicho, ya que todos son adaptaciones correctas de la palabra japonesa de la que proceden. Seguramente a los traductores de los demás idiomas les habría gustado usar el nombre inglés para que el personaje se llamara igual en todas las leguas occidentales, pero puesto que Zidane no es más que una adaptación del verdadero nombre original, me parece bien que en los demás idiomas se optara por otras traducciones válidas que evitaran el nombre del futbolista.
Image

Post Reply