Los 4 vejestorios

Cuando los temblores engullan los Cristales, cuatro almas serán bendecidas con la Luz... y así comenzará todo.

Moderator: Squallrukawa

Post Reply
User avatar
Viento
Cie'th Ateo
Cie'th Ateo
Posts: 7905
Joined: 13 Aug 2009, 00:41
Twitter: @capitalolvidada

Los 4 vejestorios

Post by Viento » 17 May 2013, 11:36

Si habéis jugado a Final Fantasy III, seguro que conoceréis de sobra a estos viejos chalados que creen ser los auténticos Guerreros de la Luz. En la fase final del juego, uno de estos 4 vejestorios nos ayudará en la batalla final. A este vejestorio le dieron un nombre propio en la versión de Nintendo DS, y este nombre a mi personalmente me resulta muy curioso porque no coincide en ningún idioma.

Para empezar, tirando de la edición japonesa vemos que este es el único idioma en el que no le dieron nombre propio. Los 4 vejestorios en japonés vendrían a ser 4人組のじいさん. El nombre que aparece cuando habla el vejestorio que nos echa un cable es じいさんのリーダー. Fijaos que comparte "じいさん" que es lo que se tradujo como vejestorios. Por tanto solo falta por traducir "リーダー" que significa líder y el nexo entre ambas palabras es "の" que es la preposición "de". Este uso de "の" se parece mucho al genitivo sajón 's ya que se construye igual cambiando el 's por un "の". Así que habría que cambiar el orden para saber su significado y sería cabecilla de los vejestorios.

Todo este rollo infumable que os he contado se resumen en que en japonés, el vejestorio que nos ayuda es nombrado como "cabecilla de los vejestorios".

Ahora empieza lo bueno. En inglés se utilizó el término Gramps (en mayúscula ya que actúa como nombre propio), que es una forma cariñosa del término abuelo, podría ser por tanto algo así como “Abuelete”.

En francés, el término que utiliza es Papy ,que también es otro término coloquial de abuelo en este idioma. Si vamos al italiano veremos que el nombre es Nonno, otro término utilizado para designar al abuelo de forma cariñosa. Y ahora vienen los raros que son el alemán y el español. El termino germano es August, que es un nombre propio (además de un mes) y en español es Pipet, que ni es nombre propio ni es nada.

¿En qué se basaron los traductores a la hora de nombrar así al líder de los vejestorios? ¿Llamaría algún traductor de forma cariñosa así a su abuelo?

Luego en inglés, el nombre Gramps en mayúscula, también es usado por Luneth para referirse al tutor de Elia.

Hey, Gramps! Calm down—
just what's going on?


¡Eh, abuelo, cálmese!
¿Cuál es el problema?


En japonés vuelven a usar el término vejestorio (じいさん), para referirse al tutor. Lo extraño es que lo usen como nombre propio al estar capitalizado. En el resto de idiomas, usan otro término sin usar el que le dan al líder de los vejestorios, y además, todos en minúscula.

Pero insisto en lo que a mi más me chirría, y es el Pipet como nombre del cabecilla del grupo de abueletes. ¿De dónde creéis que sale?
悠久の風伝説

User avatar
Nube de oscuridad
Panacea Definitiva
Panacea Definitiva
Posts: 2446
Joined: 12 Nov 2012, 20:52
PSN ID: mocumonu
Twitter: @miguimorais
Skype: nubedeoscuridad
Location: El país de la lluvia eterna

Re: Los 4 vejestorios

Post by Nube de oscuridad » 17 May 2013, 18:23

Pues francamente, no le encuentro ningún sentido a ese nombre. Si por lo menos estuviese basado en algo... pero es que nada, no se me ocurre nada.
A ver si Ortew o Seikon, o los típicos que traen todas las soluciones nos iluminan
Image

Ortew Lant
Tomberi no tan pequeño
Tomberi no tan pequeño
Posts: 681
Joined: 04 Aug 2012, 21:11

Re: Los 4 vejestorios

Post by Ortew Lant » 18 May 2013, 01:12

.

User avatar
Valael
Merma!
Merma!
Posts: 72
Joined: 18 Feb 2020, 20:09

Re: Los 4 vejestorios

Post by Valael » 09 Jan 2021, 13:12

Nunca me cayeron muy bien los 4 vejestorios, pero no conocía esa curiosidad. Me hace gracia que en todos los idiomas tenga algún sentido (en alemán un nombre propio) y que en español le hayan puesto ¡¡¡¡PIPET!!!

Me imagino uno de los traductores del juego diciéndole a un compañero: "Agárrame el porro que voy a llamar a este yayo como me salga a mi de los hu..." xD

Post Reply